Extraordinary You(5)

보고 싶었어 (Bogo Sipetseo )

좋아해( Joa he ) ….

Danoh dan Haru saling mengungkapkan rasa kangen satu sama lain sejak tidak ketemu cukup lama. Adeganya bikin deg-degan jantung seperti kenangan cinta pertama.(Original source : https://www.youtube.com/watch?v=bog-LcNiKKs)

Haru (하루) nama aktor pria dalam drama, namun dapat juga berarti “Hari” di bahasa Korea. Jadi kata Haru sering dipakai dalam ungkapan sapaan sehari-hari di Korea.

  • 좋은 하루 ( Joeun Haru ) – biasa untuk teman ( Hari yang baik !! )
  • 좋은 하루 되세요 (Joeun Haru Doeseyo ) – lebih sopan ( Hari yang baik dong !!!)
  • 좋은 하루 되십시요 ( Joeun Haru Doesipsiyo ) – paling sopan dan resmi ( Harap hari yang baik buat anda )

Kali ini kosa kata yang barunya kata 좋아하다 (Joa Hada : suka orang atau benda sebagai kata kerja )

  • 좋아하다(kata asli)
  • 좋아해(Joa he): suka sama kamu
  • 좋아해요(Joa heyo): sopan
  • 좋아합니다(Joa hapnida): paling sopan

Kata 좋다(Jota) juga sedikit berbeda dengan Joa Hada dalam arti seperti berikutnya . Jota(좋다) dikatakan sebagai pendapat yang baik dari pada arti “suka seseorang/sesuatu”. Jadi kata Jota(좋다) termasuk kata sifat

  • 좋다 ( Jotta ) : kata asli dengan arti “Suka”
  • 좋아 (Joa ) : artinya baik
  • 좋아요(Joayo ) : lebih sopan
  • 좋습니다 ( Jotsupnida ) : sangat sopan dan resmi

Perbedaan antara 보고싶어(Bogo Sipeo ) dan 보고 싶었어( Bogo Sipetseo ) adalah waktu. Kata 었,았,였 (et,at,yeot) bergabung dengan kata kerja atau kata sifat untuk bermaksud waktu yang lalu.

Jadi 보고 싶었어(Bogo Sipetseo) artinya ” kangen dari pada waktu yang lalu sampai saat ini “

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s