보고 싶었어 (Bogo Sipetseo )
좋아해( Joa he ) ….
Danoh dan Haru saling mengungkapkan rasa kangen satu sama lain sejak tidak ketemu cukup lama. Adeganya bikin deg-degan jantung seperti kenangan cinta pertama.(Original source : https://www.youtube.com/watch?v=bog-LcNiKKs)
- 좋은 하루 ( Joeun Haru ) – biasa untuk teman ( Hari yang baik !! )
- 좋은 하루 되세요 (Joeun Haru Doeseyo ) – lebih sopan ( Hari yang baik dong !!!)
- 좋은 하루 되십시요 ( Joeun Haru Doesipsiyo ) – paling sopan dan resmi ( Harap hari yang baik buat anda )
Kali ini kosa kata yang barunya kata 좋아하다 (Joa Hada : suka orang atau benda sebagai kata kerja )
- 좋아하다(kata asli)
- 좋아해(Joa he): suka sama kamu
- 좋아해요(Joa heyo): sopan
- 좋아합니다(Joa hapnida): paling sopan
Kata 좋다(Jota) juga sedikit berbeda dengan Joa Hada dalam arti seperti berikutnya . Jota(좋다) dikatakan sebagai pendapat yang baik dari pada arti “suka seseorang/sesuatu”. Jadi kata Jota(좋다) termasuk kata sifat
- 좋다 ( Jotta ) : kata asli dengan arti “Suka”
- 좋아 (Joa ) : artinya baik
- 좋아요(Joayo ) : lebih sopan
- 좋습니다 ( Jotsupnida ) : sangat sopan dan resmi
Perbedaan antara 보고싶어(Bogo Sipeo ) dan 보고 싶었어( Bogo Sipetseo ) adalah waktu. Kata 었,았,였 (et,at,yeot) bergabung dengan kata kerja atau kata sifat untuk bermaksud waktu yang lalu.
Jadi 보고 싶었어(Bogo Sipetseo) artinya ” kangen dari pada waktu yang lalu sampai saat ini “
- Untuk memahami kalimat “Bogo Sipda(보고싶다) ” => https://bahasakoreadotblog.com/2020/02/24/kata-kerja-bantuauxiliary-verb/