Kata keterangan di Bhasa Korea juga diletak di depan kata kerja atau kata sifat serta kata benda lalu menambah artinya di kata kerja/sifat di dalam kalimat . Dalam contoh kalimat ,kata keterangan seperti 빨리,아주,일찍,몹시 menambah arti keterlaluan
- 밤이 빨리 왔다. (Malam nya cepat datang )
- 그사람은 아주 부자이다 ( Dianya orang sangat kaya)
- 너무 일찍 왔다 ( Datang terlalu cepat )
- 몹시 충격적이다 ( Sangat terkejut )
- 벌써 갔습니다 ( Sudah pergi )
- 늘 행복합니다 ( Selalu berbahagia )
- 매우 아름답습니다 ( Sangat cantik )
Dan beberpa kata keterangan seperti -혹시/설마 menambah arti – kemungkinan di depan kalimat.
- 혹시 이사오셨어요 ? ( Mungkin pindah rumah ke sini ? )
- 설마 아니겠지요 ? ( Tidak mungkin )
- 과연 그는 어떤 생각이었을까 ? ( Emang apa yang dia pikirkan ? )
- 꼭 갈 것 입니다 ( Pasti akan pergi )
- 어서 오세요 ( Silahkan datang ) * digunakan hanya dalam kalimat perintah atau usulan
- 지금 가겠습니다 ( Sekarang akan pergi )
- 미처 생각 못했습니다 ( bleum berpikir) * digunakan dalam kalimat negatif
Sebagian kata kerja/sifat yang bergabung dengan “게” dapat berfungsi sebagai kata keterangan yang menunjuk keadaan atau tujuan
- 예쁘게 해 주세요 ( Tolong lakukan dengan cantik )
- 싸게 해주세요 ( Tolong beri harga yang murah )
- 착하게 삽니다 ( Hidup dengan baik )
- 빠르게 갑니다 ( Pergi dengan cepat )
1 Comment