천생연분 ( hubungan yang ditakdirkan oleh sang pencipta)
Kata 천생연분 sering dikatakan jika dua sejoli yang cocok untuk ke pelaminan.Yaitu jodoh yang ditakdirkan oleh Tuhan.Cuplikan Vidio ini adalah salah satu teaser drakor “Mr.Queen” merupakan kisah drama tentang seorang pria dari zaman modern yang masuk ke dalam tubuh seorang ratu di era Joseon.
마마 : Yang mulia 천생연분 :hubungan yang ditakdirkan oleh sang pencipta 천만번을 : Walaupun 10 juta kali 생각 해 보아도 : berpikir 연일 놀랍네:selalu terkejut 분명 저건 : Pasti itu (산삼주 ..오호 예 ) ( Oh minuman ginseng liar !!!! ) 저 세상 놈 같지 아니한가 ? : sepertinya orang dari dunia lain ? 뭘 쳐다봐 ? : lihat apa ? 마마 아니되옵니다. : Yang mulia …tidak boleh ( bicara seperti itu ) |
- Kosa Kata
마마 | panggilan buat ratu atau raja |
천생연분 | hubungan yang ditakdirkan oleh sang pencipta |
천만번 | 10 juta kali |
생각 하다 | memikir |
연일 | setiap hari ,selalu |
놀랍다 | terkejut |
세상 | dunia ( 이세상 -dunia ini , 저세상 – dunia lain) |
쳐다보다 | melihat sesuatu dengan gerakan kepala (쳐다보다/바라보다/돌려 보다 /내려보다 /올려보다) |
2.천생연분 : Kata ini berasal dari bahasa Cina dan dipakai untuk menyebut dua sejoli yang paling cocok untuk ke pelaminan.Di dalam bahasa Indonesia disebut jodoh.Jodoh disini yang dimaksud adalah orang yang cocok menjadi suami istri / pasangan hidup
우리는 천생연분 입니다 : kita adalah pasangan hidup yang paling cocok
3. 쳐다 보다 : Kata kerja 보다 memiliki arti “melihat ” tapi sering bergabung dengan kata kerja yang lain secara langsung. Mengingat kata kerja ini bisa digunakan sebagai kata kerja bantu dengan arti ” coba” ,maka kita harus hati-hati memahami artinya di dalam suatu kalimat.
- 무엇을 쳐다봐요 ? (쳐다 보다/올려보다 – Sebagai gabungan kata kerja berarti “melihat dengan mengangkat kepala ” )
- 저기를 바라보고 있습니다 ( 바라보다 -Sebagai gabungan kata kerja mengarti “sedang terus melihat di sana ” )
- 잘 지켜봐요 ( Sebagai gabungan kata kerja ” Tolong waspadi dengan baik “)
- 이렇게 해 봐요 (Sebagai kata kerja bantu ” Tolong coba melakukan seperti ini” )